English version:
1. On Corfu we can see all kinds of reptiles and amphibians.
5. Pity though, that you see them mosty by the road, squished.
Tak, tak. Postanowiłam nie być leniwym ćwokiem i zacząć tłumaczyć dymki z myślą o międzynarodowej karierze mojego bloga. Poza tym wróciłam z wakacji, projekty roją mi się jak rybiki cukrowe w łazience i mszyce na lawendzie, w najbliższym czasie będę się popisywać na BFK, a na razie możecie cieszyć oczy moim pamiętnikiem z podróży, którego starczy mi jeszcze na tydzień. Zapraszam.
Some friendly advice: 'squished by the road' zdaje się brzmieć dwuznacznie, jakby były zgniecione przez drogę:)
OdpowiedzUsuńBędę musiała żyć z tą dwuznacznością, ale dzięki dzięki.
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńA jednak nie mogłam z nią żyć.
OdpowiedzUsuńA może po prostu '.... see them mostly squished somewhere by the road'?
OdpowiedzUsuńŁadne kolory. Podoba mi się.
OdpowiedzUsuń