czwartek, 16 czerwca 2011

Karnet podróżny/ Carnet de voyage


English version:
1. On Corfu we can see all kinds of reptiles and amphibians.
5. Pity though, that you see them mosty by the road, squished.

Tak, tak. Postanowiłam nie być leniwym ćwokiem i zacząć tłumaczyć dymki z myślą o międzynarodowej karierze mojego bloga. Poza tym wróciłam z wakacji, projekty roją mi się jak rybiki cukrowe w łazience i mszyce na lawendzie, w najbliższym czasie będę się popisywać na BFK, a na razie możecie cieszyć oczy moim pamiętnikiem z podróży, którego starczy mi jeszcze na tydzień. Zapraszam.

6 komentarzy:

  1. Some friendly advice: 'squished by the road' zdaje się brzmieć dwuznacznie, jakby były zgniecione przez drogę:)

    OdpowiedzUsuń
  2. Będę musiała żyć z tą dwuznacznością, ale dzięki dzięki.

    OdpowiedzUsuń
  3. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  4. A jednak nie mogłam z nią żyć.

    OdpowiedzUsuń
  5. A może po prostu '.... see them mostly squished somewhere by the road'?

    OdpowiedzUsuń
  6. Ładne kolory. Podoba mi się.

    OdpowiedzUsuń